The International Experience 2008 Germany - USA
  8-Oct-2008
 


An diesem Morgen hatten einige das Glueck, erst um 10.00 Uhr in der Schule sein zu muessen. Andere mussten jedoch wie gewohnt schon um 8.40 Uhr da sein, darunter auch ich, da ihre Austauschschueler ein sogenanntes 'Testing' hatten und deswegen schon frueher in der Schule sein mussten. Wir nutzten die Zeit, um Mails zu beantworten oder auch unsere bevorstehenden Praesentationen noch einmal durchzugehen.
Als die anderen dann schliesslich eintrafen, war bei manchen schon eine leichte Nervoesitaet spuerbar.
This morning some of us were lucky to come to school at 10.00am. But others -like me- had to arrive at 8.40am because their exchange partners had to go through a testing for which they had to be at school earlier. We used this time for writing mails or work through our presentations which we would have to do this day for the first time. 
When the others arrived at 10.00am you could see some of us were really nervous.



Nach einer kurzen Zusammenkunft im Computerraum ging es fuer uns alle erst einmal an die Middle School. Dort wurde es dann ernst, da wir zum ersten Mal unsere Projekte vor einer amerikanischen Klasse praesentieren mussten. Es war aber gar nicht so schlimm, wie man es sich vorgestellt hatte. Wir bekamen alle sehr viel Lob von den Lehrern und auch die Schueler zeigten Interesse und stellten uns einige Fragen.
After a short gathering in the computer lab we all had to go to the Middle School. There we had to present our projects in front of a class for the first time. It was not as bad as some of us thought because all the teachers really liked our presentations and also the students were interested and asked some questions.






Nach diesem Ausflug an die Middle School gingen wir dann wieder zurueck zur High School, wo wir entweder weitere Vortraege halten mussten oder mit unseren Austauschschuelern in den Unterricht gingen.
After this short trip to the Middle School we went back to the High School where either we had to do more presentations or went to the classes of our exchange partners.


In der letzten Schulstunde besuchte ich gemeinsam mit meiner Austauschpartnerin ihre Deutschstunde, in der ein Spiel gespielt wurde. Dabei ging es darum, zu vorgegebenen Antworten die passenden Fragen zu stellen. Der Themenbereich drehte sich rund um das Muenchner Oktoberfest. Auch wir Deutschen wurden aufgefordert mitzuspielen, aber da keiner von uns wirklich Ahnung vom Muenchner Oktoberfest hatte, wurde diese ganze Angelegenheit dann auch noch sehr witzig und wir hatten alle unseren Spass.
In the last lesson I visited the German class of my exchange partner. There they played a game where they had to find the right question to a given answer. The topic of this was the "Muenchener Oktoberfest".
Also the Germans were asked to take part which ended in a lot of fun because none of us really knew much about the Oktoberfest.




Am Ende des Schultages brachen dann alle ersteinmal nach Hause oder zu Freizeitaktivitaeten auf (einige besuchten ein Fussballspiel).
At the end of the schoolday we all went home or to different activities. (some of us visited a soccermatch)

Wir trafen uns um 19.00 Uhr wieder, um in der Sporthalle an einem Hip-Hop Workshop teilzunehemen, der von einem professionellen Taenzer geleitet wurde. 
Der Tanzlehrer gab uns zu Beginn eine kleine Einfuehrung in seinen Tanzstil "Old School Hip-Hop" und legte dann recht zuegig los. Viele tanzten zum ersten Mal und da alles sehr schnell ging, wurde aus dem Tanzen bald viel Lachen, weil man nicht mehr so wirklich mitkam. Nach etwa einer Stunde wurde der Workshop schliesslich beendet und die Lehrer liessen sich ein paar nette Spiele einfallen, um uns untereinander noch einmal besser kennenzulernen und die Namen einzupraegen. Diese spielten wir bis 21.00 Uhr und wurden dann von unseren Gasteltern abgeholt.
We met again at 7pm to take part in a hip-hop workshop with a professionell dancer. The dancing teacher first gave a short introduction and then started with dancing very quick. Many of us were dancing for the first time. Because everything was so fast and you were not really able to follow, the dancing became laughing after a while. The workshop was ended after an hour. Our teachers then played some nice games with us to get to know each others names better until we were picked up at 9pm and went home.





Somit endete ein weiterer spannender und lustiger Tag an der South Burlington High School.
Finally another exciting and funny day at South Burlington High School endend.

Autorin: Nele

 
  Insgesamt sind schon 8923 Besucher auf dieser Seite gewesen!  
 
Diese Webseite wurde kostenlos mit Homepage-Baukasten.de erstellt. Willst du auch eine eigene Webseite?
Gratis anmelden